话的人都会提醒他几句。我说他们都通过了测试。然后,罗里做了一个爵士舞的手势。接着,维克托把我俩都锁在了办公室门外。我把罗里的爪子从底下的门缝里塞进去,用浣熊细细的嗓音说:“我想帮你。求求你了。让我帮你吧。”
当邮递员来到我家门口投递包裹时,我把门打开一条缝,让罗里往外探出脑袋:“你好嗷嗷嗷嗷啊!”罗里说话时带着傲慢的英国口音,“但愿你不需要我签字,因为我不记得把自己的大拇指放在了哪里。”最后,邮递员只好不再按门铃,把包裹留在门廊上。这样很好,因为省掉了尴尬的闲聊。
有时候,我会把它藏在被子底下(我是指罗里,不是指邮递员)。维克托一拉开被子,就会看到罗里躺在他的枕头上,罗里好像在说:“给你一个惊喜,杂种!你的床上有一只死浣熊,它想要抱抱。”接着,维克托会狠狠地瞪我一眼,要求我跟他换枕头。
维克托无法理解罗里身上蕴藏着的狂热的爱,但我想他已经开始接受一个事实:这就是我用来表达爱意的语言。其他女人也许会用烘焙点心和手编拖鞋来表达爱意,而我用的是动物的尸体。维克托想要竭尽全力理解这一点,但对他而言,躺在他床上的死掉的动物,还不如他的内衣值得他关心。说实话,很难判断那个男人心里到底在想什么。他是一个谜。那家伙。
昨晚,我想到罗里非常适合骑猫咪(就好像猫咪是毛茸茸的小马,而罗里是杂技明星),但那些猫咪似乎不太明白这将会是一件多么好的事情,所以它们极其不配合。我想给浣熊罗里制作一本精彩表演照片集,但它们不买账。(如果我的那些猫也玩Instagram,它们一定会对我要做的事情很感兴趣。可惜它们不玩,所以它们也不会操这个心。)我把罗里放在它们的背上,它们一动不动地站了一秒钟。可一旦我退后几步,给镜头对焦,它们就会转过头来,做出一副“你在搞什么?为什么有只浣熊在我背上?凭什么由你来支配一切”的表情,然后侧身躺下,好像一群不懂艺术的乡巴佬。罗里轻轻地滚到地上——我怀疑对那些猫咪而言,这是一个令人费解的信号,因为罗里依然在空中挥舞着双手,好像它完全不介意刚才发
网站地图