离日出还有一个多小时,他们抵达了摩米顿河南岸下游几英里处,河流从这里穿越西境森林,进入卡拉洪地区。他们大半个夜晚都骑着亚塔戈,希望尽可能地远离提尔芬湖区。当他们抵达河边,人马都已筋疲力尽。威尔察觉到没有能够轻易渡河的地点,摩米顿河既宽且深,他们要不游泳过河,要不就是沿着河岸找到可以渡河的浅滩。因为天色犹暗,两种方法都不可行,威尔决定他们现在要做的事最好就是休息,等天亮再说。他们骑着亚塔戈进入灰杨树林,他卸下马鞍,将亚塔戈绑好,然后为安柏丽和自己铺好毯子。在树林的掩蔽下,他们三个很快就睡着了。
当威尔重新睁开眼睛时,已是将近正午,他们骑着亚塔戈往上游方向走了好几里路,差不多快到西境森林的边缘,但是都没有发现可以让他们安全渡河的浅滩。与其浪费时间沿路折返,他们决定不如冒险游泳渡河。他们将简单的行李绑在亚塔戈的脖子上,再以一条长绳子将自己系在亚塔戈的马鞍上,带领这匹大黑马走到河的边缘,然后跳入河中。河水冰冷,他们突然浸入水中,全身都冻僵了。他们两手紧紧握住安全绳,亚塔戈奋力地踢水。即使水流将他们往下游冲了将近一公里,但最终他们毫发无伤地抵达了对岸。
他们从那里以轻松的步伐往北走,威尔觉得他们离提尔芬湖区够远了,应该不会有敌人立刻追上来,而且他觉得没有理由让亚塔戈太疲累。前一晚的奔跑让这匹骏马耗费了太多精力,它需要恢复体力。威尔不敢低估他们到达埃布尔隆之前需要用到亚塔戈的可能性。此外,即使是以较慢的步伐走,他们在隔天早上就会到达瑞恩河谷。到那时候,他们就安全了。
安柏丽可能有不同的想法,但她放在心里没说出来。远离盗贼,她的心情明显好多了。她很少跟威尔交谈,不过当威尔跟她说话时,她都愉快地回答,并面带笑容地耐心回答威尔关于她正在观察的植物的问题。但是大部分时间,她都沉默寡言,而且对他态度冷淡,不想闲话家常,从他们自彩虹湖岸往北走开始,她就决定不分享个人的心事。
时间缓慢地进行着,威尔想起艾瑞崔丽亚,心里想着她是否离开了瑟菲罗和车队,就像她
网站地图