阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

权力与惩罚(3 / 8)

开表达时,通常以一种滑稽的形式出现。例如1631年,国王的印刷商罗伯特·巴克就因为他的雇工印出的一版《圣经》中漏掉了第七诫中的“不”(not)字[这可不是无意的错误,不同于那种把一行诗中“上帝之伟大”(God’s greatnesse)印成“上帝之伟臀”(God’s great asse)]而遇到了大麻烦。不过,更常见的情况是他们在私底下表达,尤其是在面对惩罚的威胁时。例如,1576年5月,迈尔斯·霍恩与伊丽莎白·鲍威尔因为在南华克的酒馆发生性行为而被捕,并被移送至感化院,他们对此的回应只是“我们在做之前就已经情不自已”。17世纪早期一个萨默塞特郡的农夫在与情人亲热时被发现,并被告知“他们必须因其行为接受惩罚”,而他同样毫不慌张地予以反驳:“你们之前没见过两头牛交配吗?”1636年,一位埃塞克斯郡的牧师被控亲吻另一位女性,他以相似的方式为自己辩护:“新的牧场让牛犊更壮,外面一个抵得上家中两个。”一位下层的伦敦人在1632年将这些片言只语的大意总结为:“只要双方同意,偷情就不是罪过。”即便在婚姻之外,男女自愿发生性行为也应被视为一种无罪与自然的愉悦。

男男女女们对于此类行为最普遍的辩解就是他们准备结婚。其时一位历史学家说道:“一旦他们结婚在即,束缚性行为的条条框框就瓦解了。”我们主要是从当时的案件中得知恋爱双方对于彼此的这种承诺。事实上,在这些案件中,恋爱随后都告吹,而当事人则被控有偷情或私生子;但显然,双方往往是在作出婚姻承诺后发生性关系,尽管在平时他们(或至少他们一方)也相信一旦女方怀孕,双方就会结婚。例如,多萝西·科尼什的情人

在第二次与她交欢的时候于备忘录上记下时间,计算一旦怀孕,孩子何时出生,这样她就可以放心——如果她能证明生下了他的孩子,他就会娶她。

而当1602年威尔特郡普莱特福德的米莉阿德·戴维斯生下克里斯托弗·文森特的孩子后,她同样告诉法庭,

鉴于克里斯托弗与她同生在一个教区,又是左邻右舍,而她是在他的劝说与请求下与之同

上一页 目录 +书签 下一页

网站地图